Bostitch SB-125BN Specifiche

Navigare online o scaricare Specifiche per Attrezzi elettronici Bostitch SB-125BN. Bostitch SB-125BN Specifications Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 38
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
FINISH TOOLS
HERRAMIENTAS DE ACABADO
OUTILS DE FINITION
107674REVF 03/06
SB-150SX SB-125BN
SB-1664FN
SB-1842BN
SB-1850BN
SB-2IN1
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA,TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE
MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA
REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH
O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS.
GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,
CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
Stanley Fastening Systems L.P.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Sommario

Pagina 1 - OUTILS DE FINITION

OPERATION and MAINTENANCE MANUALMANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTOMANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIENFINISH TOOLSHERRAMIENTAS DE ACABADOOUTILS DE

Pagina 2 - INTRODUCTION

TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. CONTACT TRIP OPERATION:A. With finger off the t

Pagina 3 - MAINTAINING THE TOOL

-11-MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools.CAUTION: Pus

Pagina 4 - TOOL SPECIFICATIONS

Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ringTrigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or c

Pagina 5 - LUBRICATION

The Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth;from flush with the work surface to shallow or deep counter

Pagina 6 - IN1/SB-125BN

-14-ACCESSORIES AVAILABLEBC602 1 pint Bostitch Air -Tool LubricantBC603 1 pint Bostitch “Winter-Formula” Air-Tool LubricantBC604 1 quart Bostitch Air

Pagina 7 - LOADING THE SB-150SX

-15-INTRODUCCIÓNLas Bostitch SB Series son herramientas fabricadas con precisión diseñadas para trabajos de clavado yengrapado de alta velocidad y de

Pagina 8 - LOADING THE SB-1664FN

-16-INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el

Pagina 9 - TOOL OPERATION

-17-ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTATodos las medidas de tornillos y tuercas son métricas.ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR:MODELO DE LA HERRAMIENTA S

Pagina 10 - TOOL OPERATION CHECK:

-18-SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, ya que

Pagina 11 - AIR SUPPLY-PRESSURE AND V

-19-CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS SB-1842BN/SB-1850BN/SB-2IN1/SB-125BNPROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y queproporc

Pagina 12 - TROUBLE SHOOTING

INTRODUCTIONThe Bostitch SB Series are precision-built tools, designed for high speed, high volume nailing and stapling.These tools will deliver effic

Pagina 13 - SB-1664FN

-20-1. Desenganche el pestillo y hale hacia atrás la unidad de guía de grapas.2. Inserte las grapas en el cargador. ATENCIÓN: Cargue las grapas con la

Pagina 14 - ACCESSORIES AVAILABLE

-21-1. CARGUE LOS CLAVOS:Hale el seguidor hacia atrás hasta que enganche. (fig. 1)Inserte los clavos en la pista del cargador. (fig. 2)Presione el sol

Pagina 15 - INTRODUCCIÓN

-22-OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTAPROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSIy que proporciona protección contra partículas vola

Pagina 16 - OPERACIÓN

-23-VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA:¡PRECAUCIÓN: QUITE TODOS LOS SUJETADORES DE LA HERRAMIENTA ANTES DE EFECTUAR LA VERIFICACIÓN DE LA

Pagina 17 - ACTIVACIÓN

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacen en este manual, y sea p

Pagina 18 - LUBRICACIÓN

-25-DIAGNÓSTICO DE FALLAPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNFuga de aire en la envoltura de la Anillo en O cortado o rajado Reemplazar el anillo en O.válvula di

Pagina 19 - 1/SB-125BN

-26-La característica de ajuste del Control de Sujetadores proporciona un control riguroso de la profundidadde impulso del sujetador, desde al ras con

Pagina 20 - CÓMO CARGAR EL SB-150SX

-27-INTRODUCTIONLes outils SB Série de Bostitch sont construits avec précision et conçus pour réaliser un travail rapide àdébit maximum de clouage et

Pagina 21 - CÓMO CARGAR EL SB-1664FN

-28-CONSIGNES DE SÉCURITÉUNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVAN

Pagina 22 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements dumanuel et user d’extrêmes précautions lo

Pagina 23

-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SID

Pagina 24 - PARTES DE REEMPLAZO:

-30-ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENTL’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun casêtre employés comme so

Pagina 25 - DIAGNÓSTICO DE FALLA

-31-CHARGEMENT DES SB-1842BN/SB-1850BN/SB2IN1/SB-125BNPROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre

Pagina 26 - SB-1664FN, SB-125BN

-32-1. Désenclencher le système de verrouillage et tirer l’unité de guidage des agrafes vers l’arrière.2. Insérer les agrafes dans le magasin. ATTENTI

Pagina 27 - REMARQUE :

-33-1. CHARGEMENT DES CLOUS :Tirer l’élévateur vers l’arrière jusqu’à enclenchement (fig. 1)Insérer les clous dans les rails du magasin(fig. 2)Appuyer

Pagina 28 - FONCTIONNEMENT

-34-FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre les particules projet

Pagina 29 - OPÉRATION

-35-VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérificationdu fon

Pagina 30 - LUBRIFICATION

-36-ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire lesavertissements du manuel et user d’extrêmes précaution

Pagina 31 - SB2IN1/SB-125BN

-37-PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENTPROBLÈME CAUSE CORRECTIONFuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . .

Pagina 32 - CHARGEMENT DU SB-150SX

-38-La commande de réglage permet un contrôle étroit de la profondeur d’enfoncement del’élément d’assemblage allant de l’enfoncement à fleur de la sur

Pagina 33 - CHARGEMENT DU SB-1664FN

-4-TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:TOOL MODEL BRAD SERIES GAUGE FASTENER RANGESB-125BN BT1300 18 5/8” - 1-

Pagina 34 - MODE D’EMPLOI

AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing

Pagina 35 - SÉCURITÉ

-6-EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and providesprotection against flying particles both from the FRONT and SIDE shouldALWAYS be w

Pagina 36

-7-EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and providesprotection against flying particles both from the FRONT and SIDE shouldALWAYS be w

Pagina 37 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

-8-EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and providesprotection against flying particles both from the FRONT and SIDE shouldALWAYS be w

Pagina 38

TOOL OPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE should

Commenti su questo manuale

Nessun commento